¿QUÉ SOMOS? SEGÚN SABINO ARANA
Aitzol Altuna Enzunza
El texto hispanófobo o antiespañol más conocido del padre del nacionalismo vasco Sabino Arana Goiri (Abando 1865-Sukarrieta 1903), lo escribió en su revista Bizkaitarra cuando tenía 30 años, tres meses antes del cierre del periódico por orden gubernativa.
Aún hoy, este artículo logra provocar la ira o el enfado de los españoles, finalidad que perseguía el de Abando como veremos. Sin embargo, solo se encuentra una parte del mismo en internet, lo que desvirtúa el propósito y el entendimiento completo del mismo.
Iglesia de San Vicente de Abando en 1820, pegado a la cual nació Sabino Arana. En primer plano el actual Campo Volantín, grabado de George Vivian.
Foto Telesforo Errazkin Arrillaga sobre 1860 desde el muelle de Arriaga en Bilbao con la iglesia de San Vicente de Abando al fondo al otro lado del río Ibaizabal |
BIZKAITARRA
La revista Bizkaitarra (1893-95) tenía 1.500 ejemplares de tirada, y estaba en el punto de mira del órgano de gobernación español en Bizkaia, impuesto tras la supresión foral (1876-78):
"(...) fueron denunciados los suplementos 2 y 4 y los números 6, 25 y 32. Los cuatro primeros números tuvieron el carácter de hojas volantes. Después fue mensual, más tarde quincenal y algunas veces semanal". Se publicaron 111 artículos, el último número fue el 32 en septiembre de 1895 (Enciclopedia Auñamendi).
El cierre de la revista Bizkaitarra por orden gubernativa, se debió a un artículo firmado con el seudónimo Baso-Jaun, detrás del que se escondía el donostiarra Engracio de Aranzadi "Kizkitza" (1873-1937), miembro destacado del primer PNV y que después fue el que creó la sección gipuzkoana en 1904, un año después de la muerte de Sabino Arana a los 38 años de edad.
Engracio de Aranzadi "Kizkitza" dirigió la Revista Euzkadi durante muchos años, creada por Arana en 1901 para difundir su ideología y que duró hasta la dictadura fascista. Antes, vio cerrarse las revistas Baserritarra (que salió de mayo a agosto de 1897) y el El Correo Vasco, que solo duró de junio a septiembre de 1899, ya que también fue clausurada la publicación de Sabino Arana por su pensamiento por la reina regente de España María Christina de Habsburg-Lothringen "Doña Virtures", madre del entonces infante Alfonso XIII de Bourbón. |
El artículo de Kizkitza, por el cual tuvo que huir a Hendaia y que supuso el cierre de Bizkaitarra, se llamaba "La invasión maketa de Gipuzkoa", el cual provocó además el encarcelamiento de Sabino Arana como director de la revista, al negarse al delatar al autor.
En realidad, Arana ya estaba preso en la cárcel de Larrinaga en Bilbao con una condena de un mes y 11 días por la denuncia ante el gobernador civil de Filomeno Soltura Urrutia, debido un breve artículo titulado "El fino maketófilo".
Sabino criticaba en el mismo, de manera muy sosegada, las quejas de este exconcejal liberal español (vencedores de la última guerra foral o carlista de 1876, bando éste donde destacó el padre y la familia de Sabino), por las canciones y ruido durante la celebración del día de San Ignacio del primer "Euzkeldun Batzokiya", del que Filomeno era vecino dos pisos más arriba, y por las que Arana había sido multado con 500 pesetas más el cierre de su centro político-cultural por: "Cantar, tocar tamboril y patear en el suelo al aplaudir".
El juez prorrogó el encarcelamiento de Arana cuatro meses más por el artículo de Kizkitza.
"La Piña", sobrenombre por el que eran conocidos el partido "Unión Liberal" y "La liga de Acción Monárquica", dirigidos por acaudalados conservadores monárquicos-liberales españoles, vencedores en las últimas Guerras Civiles contra los carlistas de la que salieron fuertemente enriquecidos. Esta coalición ultraderechista, fue el gran enemigo del nacionalismo vasco en sus primeros años (el socialismo español todavía no se había implantado en Bizkaia). Entre los dirigentes liberales, destacaron los portugalujos Víctor Chávarri y después Jose María Areilza, el cual que llegó a ser alcalde de Bilbao tras su bombardeo y toma por el fascismo (1937-38), cuando el régimen fascista se vengó de Sabino Arana por sus palabras, de su mujer y de su casa natal como vamos a ver. |
Foto posada de Sabino en la cárcel. El paso del carlismo, de donde provenía Sabino Arana y toda su familia, hasta crear el nacionalismo vasco, lo explicamos en: https://lehoinabarra.blogspot.com/2019/01/del-carlismo-al-nacionalismo-vasco.html |
.
El artículo donde Sabino Arana ridiculizaba a los españoles se titulaba "¿Qué somos?". En realidad, se publicó dividido en dos ediciones diferentes de Bizkaitarra de junio de 1895 y constaba de cinco apartados, pero solo se burla de ellos en el último.
En el apartado I, es donde se explicaba el motivo de escribir el artículo y su intención, por lo que conviene leerlo para entender el apartado V. Resumimos las partes menos interesantes y reproducimos en su totalidad la primera y la última. Se trata del texto más criticado por las historiografía española de toda la extensa obra de Sabino Arana en sus 12 años de actividad política.
El artículo de Sabino Arana "¿Qué somos?", apareció en la revista Bizkaitarra nº 28 de 16 de junio 1895 en sus apartados I al III y en el nº 29 de 30 de junio el IV y V ("Obras Completas Sabino Arana", Buenos Aires 1965, pág. 606, 607 y 608 y la segunda parte del artículo sigue en las pág. 625, 626, 627 y 628). |
Pero, tras esta fase furibunda contra la brutal inmigración y sus artículos hispanófobos o antiespañoles, en noviembre de 1897, Arana explicó la razón de su anterior radicalismo en una carta a un amigo, donde reconoce que, con su estilo agresivo y de mofa, buscaba notoriedad y despertar a la decaída y derrotada sociedad bizkaina, no siendo necesario ya utilizar ese estilo de su primera época:
“Bizkaitarra fue tal como fue porque así hacía falta entonces; (...) Hoy, y sobre todo en Bizcaya, ya no haría falta hablar contra España (aunque siempre es conveniente ridiculizarla con disimulo), y yo mismo, que a los ojos de los que no me conocen debo ser una fiera, que no puedo estar más que riñendo con todos, yo escribiría hoy un periódico en el que nada, lo más mínimo se dijese contra España. ¿Es acaso condición precisa, para ser un periódico nacionalista el hablar contra España?” (Obras completas, págs. 2396-22 y 23. Ed. Sendoa. San Sebastián, 1980).
La celda de Sabino Arana en la cárcel de Larrinaga, del libro "Nikole" de Edorta Jimenez, donde se narra la vida y persecución que sufrió la mujer de Sabino Arana Nikole Atxika-Allende, encarcelada en la misma cárcel de Larrinaga de Bilbao cuando contaban ya con 62 años por los fascistas españoles en 1937, tras la derrota del Gobierno Vasco, la toma armada de Bilbao y la represalia contra la población civil que resistióal fascismo. Al igual que en el caso de su marido, el delito del que se le acusaba era ideológico: fue detenida por ser nacionalista vasca.
¿Qué somos?
Sabino Arana Goiri
(I) ¿Somos rusos los bizkainos? A nadie se le ocurre tal pregunta. ¿Somos austriacos? Ocurrencia como la anterior. ¿Somos españoles? Aquí está la madre del cordero, y en la creencia afirmativa la causa de todas nuestras desdichas.
Vamos, pues, a contestar concisamente a pregunta de tanta trascendencia. Antes de ahora ya la hemos satisfecho; pero precisa repetir estas cosas muy a menudo, porque los bizkainos, por desgracia suya, se han hecho de oídos muy cerrados y... de españolismo muy duro. Ya parece que está contestada la pregunta; pero vamos a explanar la respuesta.
Ser español vale tanto como ser de nacionalidad española. La nacionalidad se determina o clasifica atendiendo a cinco caracteres o elementos. Pero antes de todo, fijaremos el supuesto necesario.
Partimos del punto de vista del derecho, y no del hecho. Es decir que, aunque hoy los bizkainos parezcan españoles, por regirse por las leyes españolas y estar gobernados por el poder español, esto nada significa, si tomando la historia en las manos, resulta que están así contra su propia naturaleza. En una palabra: vamos a demostrar que los bizkainos no son españoles por naturaleza, aunque lo sean hoy de hecho y por fuerza; pues nuestra demostración no tiene otro objeto que el de servir de fundamento para la definición de los derechos de Bizkaya.
Hemos dicho, pues, que los elementos o caracteres de la nacionalidad son cinco: Helos aquí: 1º, raza; 2º, lengua; 3º, gobierno y leyes; 4°, carácter y costumbres; 5º, personalidad histórica (en ese siglo y en gran parte del siguiente, la palabra raza se usaba como sinónimo de etnia o incluso de nación-nacionalidad y no en su sentido actual, como va a explicar a continuación el propio Arana).
Bandera de la Raza Española empleada hasta finales de 1970
Sobre el supuesto racismo de Sabino Arana se puede leer: https://lehoinabarra.blogspot.com/2014/08/era-racista-sabino-arana.html
Sobre el racismo en España se puede leer: https://nafarzaleak.blogspot.com/2018/04/la-raza-espanola-y-su-historia_78.html
“Hablamos de raza en sentido de conjunto de familias que proceden directamente de un mismo origen más o menos remoto. En este sentido concreto, raza es lo mismo que nación, gente o pueblo; designa a una gran familia, y expresa un objeto natural, que existe independientemente de la voluntad de los hombres” Reglamento redactado por Sabino Arana Goiri para "Euskeldun-Batzokija" art.71
(II) Por la raza ¿es español el bizkaíno?
(...) Aceptado que el euskariano fuera el aborigen de la península ibérica; pero también lo fue del norte de África, de Italia, de gran parte de Francia y de las Islas Británicas. Luego, si por haber sido los aborígenes de España, se nos llama españoles, por la misma razón se nos debe llamar marroquíes, italianos, franceses e ingleses, y muchas nacionalidades nos parecen éstas para ser de todas a un tiempo.
Queda, pues, demostrado que, etnológicamente o sea respecto de la raza, ningún español es bizkaino, ni el bizkaino español .
(III) Por la lengua ¿es español el bizkaíno?
¿Cuál es la lengua española? La lengua oficial es una: la castellana.
(...) A todas la lenguas que se hablan en las cinco partes del mundo les van hallando los filólogos relaciones más o menos próximas de parentesco entre sí. Sólo el Euskera permanece aislado en medio de todos los idiomas; como la raza que lo habla, entre todas la razas. Por esta razón, ofrece la particularidad de encontrarse raíces suyas, en mayor o menos número, en todas la lenguas: de suerte que lo más que se puede deducir es que tuvo íntimo parentesco con la madre o las madres de las lenguas conocidas.
Luego, si el bizkaino es español por la lengua, lo mismo es chino, zulú, groelandés, lapón, inglés, turco y de cualquiera d las actuales nacionalidades.
(IV) Por el gobierno y las leyes ¿es español el bizkaino?
(...) En 1379, el que entonces era Señor de Bizkaya heredó la corona de Castilla-León, y como ésta era hereditaria y el cargo de Señor de Bizkaya se solía conferir también en la misma forma, desde entonces una misma persona fue a la vez Señor de Bizkaya y Rey de Castilla-León, títulos cuyas funciones no podían confundirse ni en sí mismas (porque las facultades señoriales no eran tan amplias y absolutas como las reales) ni en los pueblos en los que se ejercían (porque el Reino de Castilla-León y el Señorío de Bizkaya eran dos naciones perfectamente distintas). Continuaba en posesión del poder legislativo la Junta General, y así, las leyes nacían de las costumbres bizkainas o eran dictadas y sancionadas por los mismos bizkainos.
Y en esta forma se ha gobernado y legislado Bizkaya hasta que en este siglo ha sido esclavizado por España.
Luego el bizkaino no es español por su gobierno y sus leyes.
(V) Por el tipo, el carácter y las costumbres, ¿es español el bizkaino?
La fisonomía del bizkaino es inteligente y noble; la del español, inexpresiva y adusta.
El bizkaino es de andar apuesto y varonil; el español, o no sabe andar (ejemplo, los quintos) o si es apuesto es tipo femenil (ejemplo, el torero).
El bizkaino es nervudo y ágil; el español es flojo y torpe.
El bizkaino es inteligente y hábil para toda clase de trabajos; el español es corto de inteligencia y carece de maña para los trabajos más sencillos. Preguntádselo a cualquier contratista de obras y sabréis que un bizkaino hace en igual tiempo tanto como tres maketos juntos.
El bizkaino es laborioso (ved labradas sus montañas hasta la cumbre); el español, perezoso y vago (contemplad sus inmensas llanuras desprovistas en absoluto de vegetación).
El bizkaino es emprendedor (leed la historia y miradlo hoy ocupando elevados y considerados puestos en todas partes... menos en su patria); el español nada emprende, a nada se atreve, para nada vale (examinad el estado de las colonias).
El bizkaino no vale para servir, ha nacido para ser señor ("etxejaun"); el español no ha nacido más que para ser vasallo y siervo (pulsad la empleomanía dentro de España, y si vais fuera de ella le veréis ejerciendo los oficios más humildes).
El bizkaino degenera en carácter si roza con el extraño; el español necesita de cuando en cuando una invasión extranjera que le civilice.
El bizkaino es caritativo aun para sus enemigos (que lo digan los lisiados españoles que atestan las romerías del interior y mendigan de caserío en caserío); el español es avaro aun para sus hermanos (testigo, Santander cuando pidió auxilio a las ciudades españolas en la consabida catástrofe).
El bizkaino es digno, a veces con exceso, y si cae en la indigencia, es capaz de dejarse morir de hambre antes de pedir limosna (preguntádselo a las Conferencias de San Vicente de Paúl); el español es bajo hasta el colmo, y aunque se encuentre sano, prefiere vivir a cuenta del prójimo antes que trabajar (contad, si podéis, los millares de mendigos de profesión que hay en España y sumadlos con los que anualmente nos envía a Euskeria).
Interrogad al bizkaino qué es lo que quiere y os dirá "trabajo el día laborable e iglesia y tamboril el día festivo"; haced lo mismo con los españoles y os contestarán pan y toros un día y otro también, cubierto por el manto azul de su puro cielo y calentado al ardiente sol de Marruecos y España.
Ved un baile bizkaino presidido por las autoridades eclesiásticas y civiles y sentiréis regocijarse el ánimo al son del "txistu", la alboka o la dulzaina y al ver unidos en admirable consorcio el más sencillo candor y la loca más alegría; presenciad un baile español y si no os causa náuseas el liviano, asqueroso y cínico abrazo de los dos sexos queda acreditada la robustez de vuestro estómago, pero decidnos luego si os ha divertido el espectáculo o más bien os ha producido hastío y tristeza.
En romerías de bizkainos rara vez ocurren riñas, y si acaso se inicia alguna reyerta, oiréis sonar una media docena de puñetazos y todo concluido; asistid a una romería española y si no veis brillar la traidora navaja y enrojecerse el suelo, seguros podéis estar de que aquel día el sol ha salido por el Oeste.
El aseo del bizkaino es proverbial (recordad que, cuando en la última guerra andaban hasta por Nabarra (sic.), ninguna semana les faltaba la muda interior completa que sus madres o hermanas les llevaban recorriendo a pie la distancia); el español apenas se lava una vez en su vida y se muda una vez al año.
La familia bizkaina atiende más a la alimentación que al vestido, que aunque limpio siempre es modesto; id a España y veréis familias cuyas hijas no comen en casa más que cebolla, pimientos y tomate crudo, pero que en la calle visten sombrero, si bien su ropa interior es "peor menealla".
Arratia junto al tranvía, mujeres layando 1900. Foto: Eulalia Abaitua Ayende-Salazar https://apps.euskadi.eus/emsime/katalogoa/museoa-bilboko-euskal-museoa/egileak-abaitua-allende-salazar-eulalia-/izenburua-laiariak-/objektua-argazkia/ciuVerFicha/museo-57/ninv-ABA-00003 |
El bizkaino que vive en las montañas, que es el verdadero bizkaino es, por natural carácter, religioso (asistid a una misa por aldea apartada y quedaréis edificados); el español que habita lejos de las poblaciones, o es fanático o es impío (ejemplos de lo primero en cualquier región española; de lo segundo entre los bandidos andaluces, que usan escapulario, y de lo tercero, aquí en Bizkaya, en Sestao donde todos los españoles, que no son pocos, son librepensadores).
Fotografía cedida por Fermin Zamacona para el libro “Batzokis de Bizkaia. Margen Izquierda – Encartaciones” de Iñigo Camino
Oídle hablar a un bizkaino y escucharéis la más eufórica, moral y culta de las lenguas; oídle a un español y si sólo le oís rebuznar podéis estar satisfechos, pues el asno no profiere voces indecentes ni blasfemias.
El roce de nuestro pueblo con el español causa inmediata y necesariamente en nuestra raza ignorancia y extravío de inteligencia, debilidad y corrupción de corazón, apartamiento total, en una palabra, del fin de toda humana sociedad. Y muerto y descompuesto así el carácter moral de nuestro pueblo, ¿Qué le importa ya de sus caracteres físicos y políticos?
El bizkaino es amante de su familia y su hogar (cuanto a lo primero, sabido es que el adulterio es muy raro en familias no inficionadas de la influencia maketa, esto es, en las familias genuinamente bizkainas; y cuanto a lo segundo, si el bizkaino por su carácter emprendedor se ausenta de su hogar no le pasa día en que no suspire por volver a él); entre los españoles, el adulterio es frecuente así en las clases elevadas como en las humildes, y la afección al hogar es en estas últimas nula porque no la tienen.
Por último, según estadística, el noventa y cinco por ciento de los crímenes que se perpetran en Bizkaya se deben a mano española y de cuatro de los cinco restantes son autores, bizkainos españolizados.
Decid, pues, ahora si el bizkaino es español por su tipo, carácter y costumbre.
Nota (del propio Sabino Arana): - Lo que queda dicho del bizkaino, lo hemos entresacado de distintos autores extranjeros (españoles algunos de ellos), lo que decimos del español es de cosecha propia".
Primer Aberri Eguna en 1932 en Bilbao que acabó en Jardines Albia junto a la casa de los Arana |
Luis Arana en el balcón de su casa en Abando el día del primer Aberri Eguna en el año 1932, cuando se puso la placa en recuerdo de ambos hermanos y su conversación en el patio de su casa que supuso el nacimiento del nacionalismo vasco |
Tras la toma de los fascistas de Bilbao en junio de 1937, las imprentas de la Revista Euzkadi fundada por Sabino Arana Goiri, fueron confiscadas y dadas al periódico falangista "Hierro", que siguió saliendo incluso después de la muerte del dictador hasta 1983. Es más, al principio, este periódico compartió maquinaria con otro periódico del "movimiento" profascista, El Correo Español Diario de La Falange Española Tradicionalista (FET) y de las J.O.N.S. (debajo la primera tirada donde se ve bien claro), que se unió en 1938 a El Pueblo Vasco que existía desde 1910, fundado por la familia Ybarra, de marcada ideología liberal, ultraderechista española y monárquica.
El General golpista y dictador Francisco Franco, incautó también la casa natal de los Arana y la convirtió en la sede de la Falange y del Auxilio Social de la Sección Femenina, poniéndole sus flechas y su yugo en la fachada, para mandar derruirla como venganza contra el nacionalismo vasco y los hermanos Arana en 1960. |